Почти в каждой стране есть свои вековые традиции, которых придерживаются и по сей день. Япония – не исключение. Со второй половины VI века в Киото проводится празднование Аой-мацури, что буквально означает «фестиваль Мальвы». Официальное название этого колоритного праздника — Камо-мацури.
Фото: Jun Seita/flickr (CC BY 2.0)
Фото: Japanexperterna.se/flickr (CC BY-SA 2.0)
Читайте также: Странные (и чуть дикие) факты о Японии, в которые трудно поверить
С древних времен считается, что листья этого растения, напоминающие сердце, предотвращают стихийные бедствия. Богам-покровителям Киото посвящены два святилища – Камигамо (Верхний храм) и Симогамо (Нижний храм), которые являются двумя составляющими святилища Камо.
Фото: Jennifer Feuchter/flickr (CC BY 2.0)
Фото: wilmtap/flickr (Public domain)
Согласно легенде, Аой-мацури является благодарностью древних японцев за избавление от ливневых дождей и наводнений. В дар богам были преподнесены именно листья мальвы. Праздничные обряды стали совершаться в святилищах ежегодно — в 12-й день пятого месяца. Но самая блистательная часть праздника происходила 15 числа, когда в торжественное шествие отправлялась императорская семья.
Фото: (CC BY 2.0)
Фото: Chris Gladis/flickr (CC BY 2.0)
Начинается праздник весны состязанием лучников на лошадях в святилище Симогамо. Затем возле святилища Камигамо проводятся скачки.
Фото: Japanexperterna.se/flickr (CC BY-SA 2.0)
Фото: Japanexperterna.se/flickr (CC BY-SA 2.0)
Фото: (CC BY 2.0)
В тот же день проходит религиозное шествие от святилища Симогамо к храму на горе Микаге. Участники шествия становятся зрителями традиционного танцевального представления.
Фото: wilmtap/flickr (Public domain)
Фото: Bex Walton/flickr (CC BY 2.0)
Основное событие праздника – императорское шествие из Императорского дворца в Киото к святилищу Симогано. Правда, в наши дни император не участвует в шествии. Вместо него и его свиты идут одетые в костюмы периода Хэйан жители города и актеры.
Фото: (CC BY 2.0)
Фото: Japanexperterna.se/flickr (CC BY-SA 2.0)
Церемониальное шествие ротоноги. Жрицу сайо несут на носилках священнослужители Камо
Фото: wilmtap/flickr (Public domain)
Фото: Chris Gladis/flickr (CC BY 2.0)
Во время праздника исполняются древние танцы. Если верить преданию, то одному из этих танцев людей научила фея, спустившаяся с небес. Участники праздника, по традиции, одеты в яркие костюмы, которые в обязательном порядке украшены мальвой — ярким символом праздника.
Фото: wilmtap/flickr (Public domain)
Фото: NULLumayulife/flickr (CC BY 2.0)
Фото: (CC BY-SA 3.0)
Сегодня Аой-мацури является третьим по величине праздником в Киото.
Статуя, найденная в реке
Чтобы понять происхождение Сандзя-мацури, нам нужно обратиться ко временам основания Сэнсодзи, старейшего буддийского храма в Токио.
В 628 году, на тридцать шестом году правления императрицы Суйко, правившей из дворца, располагавшегося в районе Асука в современной префектуре Нара, ранним утром восемнадцатого дня третьей луны два брата, Хинокума Хаманари и Хинокума Такэнари, ловили рыбу в низовьях реки Сумида. Вытягивая улов, они обнаружили в своих сетях буддийскую статую, которую тут же отнесли Хадзино Накатомо, местному землевладельцу и образованному человеку. Хадзино сразу сказал, что это изображение Авалокитешвары, по-японски Каннон, бодхисаттвы милосердия, которая внимает мольбам мира. Хадзино решил принять монашество, а свой дом он сделал буддийским храмом. Так, по рассказам, был основан монастырь Сэнсодзи, который продолжает оставаться крупнейшим храмом в районе Асакуса и в наши дни.
Яно Кодзи из святилища Асакуса
В то время Асакуса была маленькой рыбацкой деревушкой неподалёку от места, которое сейчас называется Токийским заливом, но вскоре люди стали стекаться на поклонение в храм, и посёлок стал процветать
А как появилось синтоистское святилище Асакуса, которое находится тут же, по соседству с храмом? Яно Кодзи, старший священнослужитель святилища, рассказал легенду о его основании.
Ближе к концу периода Хэйан (794-1192) к потомку Хадзино Накатомо во сне обратилась бодхисаттва Каннон и сказала: «Твои предки подняли меня из морских глубин, преданно оберегали и поддерживали, благодаря чему Асакуса процветает. Они сослужили прекрасную службу, и ты должен почитать их (братьев Хинокума и землевладельца Хадзино) как божеств рядом с Сэнсодзи!». Так, говорят, появилось святилище Асакуса.
Святилище также называют Сандзя-сама, «Три святилища», по количеству троих основателей Сэнсодзи, которых в нём почитают в качестве божеств. Отсюда и происходит название праздника Сандзя-мацури, который проходит здесь каждый год в мае.
Святилище Асакуса
Отрывок, характеризующий Дзидай-мацури
Она еще не ложилась, когда приехали Ростовы, и в передней завизжала дверь на блоке, пропуская входивших с холода Ростовых и их прислугу. Марья Дмитриевна, с очками спущенными на нос, закинув назад голову, стояла в дверях залы и с строгим, сердитым видом смотрела на входящих. Можно бы было подумать, что она озлоблена против приезжих и сейчас выгонит их, ежели бы она не отдавала в это время заботливых приказаний людям о том, как разместить гостей и их вещи. – Графские? – сюда неси, говорила она, указывая на чемоданы и ни с кем не здороваясь. – Барышни, сюда налево. Ну, вы что лебезите! – крикнула она на девок. – Самовар чтобы согреть! – Пополнела, похорошела, – проговорила она, притянув к себе за капор разрумянившуюся с мороза Наташу. – Фу, холодная! Да раздевайся же скорее, – крикнула она на графа, хотевшего подойти к ее руке. – Замерз, небось. Рому к чаю подать! Сонюшка, bonjour, – сказала она Соне, этим французским приветствием оттеняя свое слегка презрительное и ласковое отношение к Соне. Когда все, раздевшись и оправившись с дороги, пришли к чаю, Марья Дмитриевна по порядку перецеловала всех. – Душой рада, что приехали и что у меня остановились, – говорила она. – Давно пора, – сказала она, значительно взглянув на Наташу… – старик здесь и сына ждут со дня на день. Надо, надо с ним познакомиться. Ну да об этом после поговорим, – прибавила она, оглянув Соню взглядом, показывавшим, что она при ней не желает говорить об этом. – Теперь слушай, – обратилась она к графу, – завтра что же тебе надо? За кем пошлешь? Шиншина? – она загнула один палец; – плаксу Анну Михайловну? – два. Она здесь с сыном. Женится сын то! Потом Безухова чтоль? И он здесь с женой. Он от нее убежал, а она за ним прискакала. Он обедал у меня в середу. Ну, а их – она указала на барышень – завтра свожу к Иверской, а потом и к Обер Шельме заедем. Ведь, небось, всё новое делать будете? С меня не берите, нынче рукава, вот что! Намедни княжна Ирина Васильевна молодая ко мне приехала: страх глядеть, точно два боченка на руки надела. Ведь нынче, что день – новая мода. Да у тебя то у самого какие дела? – обратилась она строго к графу. – Всё вдруг подошло, – отвечал граф. – Тряпки покупать, а тут еще покупатель на подмосковную и на дом. Уж ежели милость ваша будет, я времечко выберу, съезжу в Маринское на денек, вам девчат моих прикину.
Шествие божеств
Старейшее упоминание о Сандзя-мацури датируется 1312 годом – в 18-й день третьей луны, когда, по преданию, бодхисаттва Каннон явилась рыбакам, троих божеств пронесли от святилища Асакуса к храму Сэнсодзи в священных паланкинах микоси. Потом божества провели ночь в общении с бодхисаттвой, после чего три микоси с божествами переправили на другой берег реки Сумида и пронесли по городским улицам.
Три паланкина-микоси синтоистского святилища Асакуса, предназначенные для пребывания божественных духов трёх основателей буддийского храма Сэнсодзи
Яно о.
Праздник сохранял элементы буддизма и синто до второй половины XIX века, пока в период Мэйдзи синтоизм не был утверждён в качестве официальной государственной религии в ходе преобразований, призванных создать современное единое государство. Буддизм и синто были разделены законодательно, и праздник претерпел ряд изменений. С тех пор Сандзя-мацури проводился исключительно святилищем Асакуса, и исчезла традиция оставлять микоси на ночь в храме перед тем, как перевозить их на лодке на другой берег. Сохранилось лишь само шествие по улицам с паланкинами.
«В наше время даже местные жители часто не знают историю праздника, так что, вероятно, большинство туристов и гостей также не имеют о ней представления, но каждый праздник имеет свою уникальную историю, сохраняющуюся в устной традиции и местных обрядах. Понимание происхождения праздника могло бы помочь людям более полно насладиться праздником», – говорит Яно.
В 2000 году, учитывая историю праздника и тесную связь храма с районом Асакуса, традицию помещения микоси на ночь в главный молитвенный зал Сэнсодзи восстановили, и ритуалы внесения и выноса паланкинов исполнялись впервые после более чем столетнего перерыва. В марте 2012 года, по случаю празднования 700-летней годовщины праздника, микоси переправляли через реку на лодке, – эта традиция тоже прекратилась в период Мэйдзи, и так делали с тех пор лишь однажды, в 1958 году.
В марте 2012 года священные паланкины переправляли через реку Сумида на лодке во второй раз, начиная с XIX века (фотография предоставлена святилищем Асакуса)
Читайте также: ЗА РУБЕЖОМ : Кризис любви в Японии — вместо детей японцы заводят собак
Праздник Японии — Гион Мацури
Гион Мацури один из наиболее значительных и длительных праздников в Японии, а по размаху и количеству людей, принимающих в нём участие, он самый большой. Слово Гион — это китайское название индийского монастыря, который был построен для Будды и его сторонников.
История Гион Мацури почти такая же древняя как и история города Киото. На протяжении тысячелетий практически каждое лето жители Киото страдали инфекционными заболеваниями и нередко это превращалась в эпидемию. В 869 году размах эпидемии достиг катастрофических размеров, уповать оставалось только на богов и император Японии Сэйва распорядился, чтобы монахи синтоистского храма Ясака организовали парад. Этот парад задумывался как религиозный обряд очищения города Киото от злых духов. Через весь город была пронесена микоси (переносной божественный паланкин (представляет собой небольшой переносной храм с фигурой божества внутри)), для защиты от эпидемии. Так в июле 869 года впервые праздновали Гион. В дальнейшем Гион Мацури проводили только в года, когда эпидемия особенно свирепствовала, но практически через 100 лет, с 970 года Гион Мацури стали праздновать ежегодно, задабривая богов.
В начале своего формирования праздник Гион Мацури носил религиозно-военный характер и включал демонстрацию военной техники тех времен. Согласно учений синто, в торжествах должны принимать участие 66 хоко (большие военные колесницы того времени) и священных паланкинов, также обязательно должно быть большое количество людей. И вот такое внушительное по количеству задействованных лиц шествие, во главе со священниками храма Ясака двигалось по улицам столицы, очищая город от болезней и смертей. Этот праздник отмечали только в Киото.
Постепенно в проведение торжеств добавлялись разные элементы такие как песни, танцы , представления, музыка. Из религиозного мероприятия, которое было призвано оградить горожан от болезни и смерти Гион Мацури превратился в веселый продолжительный праздник. Длится он практически месяц, с начала июля. Женщин не допускали к участию в празднике, так как они считались «нечистыми», а обряд служил очищению от скверны. Но в послевоенное время женщины небезуспешно активно боролись за право принимать участие в Гион Мацури,
С годами праздник набирал обороты и уже представлял собой демонстрацию богатства. С XIV века хоко превратились в тяжелые двухэтажные сооружения. Сегодня хоко представляют собой красочно украшенные сооружения весом до 12 тонн, которые движутся и управляются отрядами хикико, это отряд тягочей примерно в 30 человек, которые тянут на себе эту махину. Хоко по размерам примерно 5 метров в длину, 8 в высоту не считая шпиля, который может достигать 25 метров, одни только колеса достигают двух метров в диаметре. На втором этаже хоко располагаются музыканты, певцы и мальчики тиго — живое воплощение божества. Задолго до начала фестиваля проходит отбор детей на роль тиго и начинаются репетиции и подготовка к празднику Гион Мацури.
В настоящее время в празднике принимает участие не 66 движущихся средств, а значительно меньше, но по численности людей участвующих и наблюдающих за происходящим это самый массовый праздник Японии. В Киото приезжают посмотреть на торжества до 1 миллиона туристов, как правило это японцы, но и большое количество иностранцев стремятся увидеть такое незабываемое зрелище. Самым пиком фестиваля и самым красочным зрелищем считается шествие Ёияма, приходится на 14-16 июля и Ямабоко — парад колесниц — 17 июля.
Примечания
- [www.hoteltravel.com/japan/guides/festivals.htm#sanja_matsuri Japan Events and Festivals]. HotelTravel.com
. Проверено 7 мая 2008. [www.webcitation.org/6GkCmv1uK Архивировано из первоисточника 20 мая 2013]. - ↑ 123456789Graham, Fiona.
[metropolis.co.jp/tokyo/685/feature.asp Festival Frenzy].
Metropolis
. Проверено 5 марта 2008. [web.archive.org/web/20080221001537/www.metropolis.co.jp/tokyo/685/feature.asp Архивировано из первоисточника 21 февраля 2008]. - [www.worldgreatestsites.com/sensoji.htm Asakusa Kannon (Sensoji Temple)]. World Greatest Sites
. Проверено 5 марта 2008. [www.webcitation.org/6GkCnww7u Архивировано из первоисточника 20 мая 2013]. - [www.asakusajinja.jp/english/ Asakusa Shrine]. Проверено 21 марта 2008. [www.webcitation.org/6GkCpimW1 Архивировано из первоисточника 20 мая 2013].
- [www.asakusajinja.jp/sanjamatsuri/yurai.html 三社祭とは?] (яп.). Проверено 21 марта 2008. [www.webcitation.org/6GkCqojcg Архивировано из первоисточника 20 мая 2013].
- ↑ 123Turner, Taisha.
[www.bellaonline.com/articles/art29889.asp Japanese Festivals — Sanja Matsuri (Day 2)].
BellaOnline
. Проверено 5 марта 2008. [www.webcitation.org/6GkCruv1w Архивировано из первоисточника 20 мая 2013]. - ↑ 12Miller, David.
[www.excelloz.com/Travel_guide/Tokyo/Sanja_Matsuri_Festival_of_Asakusa_Shrine_Tokyo.html Sanja Matsuri: Unique traditional Festival of Japan in Asakusa, Tokyo].
Excelloz Travel
. Проверено 5 марта 2008. [www.webcitation.org/6GkCssfbC Архивировано из первоисточника 20 мая 2013]. - ↑ 12345
[www.asakusajinja.jp/sanjamatsuri/nittei.html 日程] (яп.). Проверено 21 марта 2008. [www.webcitation.org/6GkCtfE0F Архивировано из первоисточника 20 мая 2013]. - [www.digitalmatsuri.com/?p=3 The Asakusa Sanja Matsuri]. The Digital Matsuri Project
(21 мая 2006). Проверено 8 апреля 2008. - [www.rg.ru/2013/07/17/mafia-site-anons.html На главаря японских гангстеров впервые подали в суд] // Российская газета 17.07.2013
- Takahiro Kitamura & Katie M. Kitamura
[www.hi-braa.spb.ru/nihhon/tattoo/japanese_tattoo.php?xy=62#start Bushido-legacies of japanese tattoo]. — ISBN 0-7643-1201-4. - [www.asiarooms.com/travel-guide/japan/japan-festivals-&-events/sanja-matsuri-festival.html Sanja Matsuri Festival]. AsiaRooms.com
. Проверено 30 июня 2008. [www.webcitation.org/6GkCueuQd Архивировано из первоисточника 20 мая 2013]. - ↑ 12345
[www.jnto.go.jp/eng/indepth/history/traditionalevents/a26_fes_sanja.html Asakusa Sanja Matsuri].
Japan National Tourist Organization
. Проверено 5 марта 2008. [www.webcitation.org/6GkCvaapA Архивировано из первоисточника 20 мая 2013].
План мероприятия
Торжества начинаются в пятницу днем с парада Дайгерецу – большой процессии священников, городских чиновников, гейш, музыкантов и танцоров в костюмах периода Эдо. Они идут по Янаги Дори в Храм Сэнсо-дзи и Храм Асакуса. Синтоистская церемония проводится сразу после парада, после чего следует традиционный танец, чтобы помолиться за обильный урожай и процветание. Во второй половине дня вывозят первые переносные святыни (микоши) из местных районов Асакуса, которые несут по улицам в сопровождении музыкантов, играющих на японских барабанах и флейтах.
Долгожданная премьера: чего ждать от нового фэнтези “Артемиса Фаула”
Снижаем стоимость утилизации мусора и компостируем кухонные отходы
Не верится, что Дина Рида нет с нами 34 года, а его дочери — уже 52: фото
Субботу к святыням храмов Сэнсодзи и храм Асакуса прибывают верующие, чтобы получить благословение. Люди готовятся к главному события праздника – выносу трех основных микоши. Каждая из них имеет вес около тонны и невероятно высокую стоимость. Во многих кварталах также есть маленькие детские микоши и женские микоши.
Воскресные события начинаются в 6:00 утра, когда сотни гуляк, собравшихся по соседству и одетых в подходящие праздничные одежды, собираются в храме Асакуса и соперничают, чтобы нести одну из трех больших главных микоши. За почетное место носильщика разгорается нешуточная борьба. И это не единственная опасность, с которой сопряжен фестиваль. Сама церемония выноса и торжественного шествия не совсем безопасна: представьте нескольких мужчин, которые несут груз весом в тонну на своих плечах в танцующей толпе. На фестивале несколько раз даже происходили несчастные случаи.
Другие развлечения
Вдобавок к программе фестиваля посетители могут заглянуть в магазины, открытые на Накамисэ-дори, попробовать еду, продающуюся на улице. Якудза с гордостью демонстрируют свои татуровки[12].
Гейши и барабанщики устраивают представления. В субботу и воскресение гейши в традиционном макияже и нарядах танцуют на втором этаже здания Асакуса-кэмбан с часу дня до трёх. После полудня в воскресенье члены «Нихон-тайко-додзё», ассоциации барабанщиков, играющих на тайко, устраивают получасовое бесплатное представление в Асакуса-дзиндзя[2].