Именные суффиксы в японском языке
(яп. 日本語の敬称
нихонго но кэйсё:
) — суффиксы, которые добавляются к имени (фамилии, прозвищу, профессии и т. п.) при разговоре с человеком или о нём. Именные суффиксы играют важную роль в общении японцев. Они указывают на социальный статус собеседников относительно друг друга, на их отношение друг к другу, на степень их близости. Употребив какой-либо именной суффикс, можно нанести собеседнику оскорбление, или наоборот — выразить ему своё глубочайшее почтение.
Обращения без суффикса обычны в отношении взрослых к детям-подросткам, друзей друг к другу и т. д. Если же человек вообще не пользуется суффиксами, то это явный показатель грубости. Обращение по фамилии без суффикса — признак фамильярных, но «отстраненных» отношений (характерный пример — отношения школьников или студентов).
Наиболее распространённые именные суффиксы
-сан
-сан (さん)
— нейтрально-вежливый суффикс, довольно близко соответствующий обращению по имени-отчеству в русском языке. Широко употребляется во всех сферах жизни: в общении людей равного социального положения, при обращении младших к старшим и так далее. Часто используется при обращении к малознакомым людям. Кроме того, его может использовать романтически настроенный молодой человек по отношению к возлюбленной.
Читайте также: Период Кофун в истории Японского государства
Однако следует учитывать, что в женской речи этот суффикс утрачивает гоноративное значение и употребляется практически ко всем именам[1]. То есть японские женщины обращаются на «-сан» ко всем, даже к самым близким людям (исключая детей). Это объясняет тот факт, что в японских фильмах, а также в аниме, женщины говорят «-сан» даже мужьям. В данном случае суффикс не означает обращения на «Вы». Однако современные молодые женщины и девушки менее формальны в своей речи и «-сан» употребляют в основном в качестве нейтрально-вежливого суффикса.
-кун
-кун (君, ты)
— более «тёплый», чем «-сан», вежливый суффикс. Означает значительную близость тем не менее несколько формальных отношений. Примерный аналог обращения «товарищ» или «друг». Используется людьми равного социального положения, чаще всего приятелями, одноклассниками, коллегами, при обращении старших к младшим, а также при обращении начальника к подчинённому, когда на этом факте не стоит заострять внимание.
У этого суффикса есть две нижеописанные зависимости, в зависимости от возрастной группы. В отношении несовершеннолетних (до 20 лет), то есть школьники, студенты, — обычно используется по отношению к лицам мужского пола. Может использоваться применительно к девушкам, когда суффикс «-тян» по каким-либо причинам неуместен (например, мужчина-учитель к девушке-ученице или девушка к девушке в несколько официальной, но шутливой форме). В отношении взрослых — как к мужчинам, так и к женщинам (обычно в тех случаях когда это коллеги по работе или обращение начальника к подчинённому).
-тян
-тян (ちゃん)
— примерный аналог уменьшительно-ласкательных суффиксов в русском языке. Указывает на близость и неофициальность отношений. Используется людьми равного социального положения или возраста, старшими по отношению к младшим, с которыми складываются близкие отношения. В основном употребляется маленькими детьми, близкими подругами, взрослыми по отношению к детям, молодыми людьми по отношению к своим девушкам. В чисто мужском обществе не употребляется, более того, мужчина может расценить такое обращение к себе как оскорбление (если только его так не называет любимая девушка). Может использоваться в отношении дедушки или бабушки — в этом случае будет соответствовать русским уменьшительно-ласкательным «дедуля» и «бабуля».
Кроме того, существуют условные вариации этого суффикса: тин
(яп. ちん),
тан
(яп. たん), и
тяма
(яп. ちゃま), которые используются в речи маленькими детьми. В среде отаку суффикс
-тан
также часто применяется по отношению ко всяческим маскотам и проявлениям моэ-антропоморфизма (например: Википе-тан, ОС-тан и т. д.) как более «тёплая» версия суффикса
-тян
.
-сама
-сама (様)
— суффикс, демонстрирующий максимально возможное уважение и почтение. Примерный аналог обращения «господин», «достопочтенный». Обязателен в любых письмах при указании адресата независимо от ранга. В разговорной речи используется достаточно редко и только при обращении лиц низшего социального положения к высшим или очень уважительное обращение младших к старшим. Употребляется при обращении священника к божествам, преданного слуги к господину, девушки к возлюбленному, а также в тексте официальных посланий.
В современной речи такое обращение иногда используют в качестве сарказма.
-сэмпай и -кохай
Основная статья: Сэмпай и кохай
-сэмпай (, досл. «раньше начавший коллега»)
— суффикс, используемый при обращении младшего к старшему. Часто используется в учебных заведениях учащимися младших классов по отношению к учащимся старших. За пределами школы или института может употребляться для обращения к старшему, более опытному другу или коллеге. Используется и как отдельное самостоятельное слово, так же как и сэнсэй. Часто обращение «сэмпая» к младшему происходит без присоединения каких-либо суффиксов к фамилии последнего. Иногда к имени младшего прибавляют суффикс «-кун (君)».
-кохай
Читайте также: Вагаса – японский зонт, или соломенная шляпа на палочке
(яп. 後輩
ко:хай
,
досл. «позже начавший коллега»
) — противоположность «сэмпай», допустимое обращение настоящего или потенциального «сэмпая» к тому, для кого он этим «сэмпаем» является. Чаще используется как отдельное самостоятельное слово, а не как суффикс. Может использоваться в учебных заведениях по отношению к тому, кто состоит в младших классах.
-сэнсэй
-сэнсэй (, досл. «более раннее существо»)
— суффикс, используемый при обращении к преподавателям и учителям (в самом широком смысле), а также врачам, учёным, писателям, политикам и прочим общественно известным и уважаемым людям. Указывает скорее на социальный статус человека и отношение к нему говорящего, нежели на действительную профессию. Как и «сэмпай», часто используется как отдельное слово.
Другие
-доно (, досл. «дворянин»)
— используются в официальных документах (например: грамотах, дипломах, сертификатах, уголовных делах) после имени получателя, в деловой переписке при указании адресата после названия компании или имени. В армии при обращении к офицеру. При сообщении плохих новостей. Это далеко не все случаи использования «доно». Может также использоваться по отношению к ближайшим родственникам господина его подчиненными (например: слуга обращается к своему господину -сама, а к его родному брату, сестре, матери или отцу -доно. Такое обращение показывает большую значимость, высокое положение (президент или премьер-министр, например) или сильное уважение служащих к своему господину).
-доси
(яп. 同志
до:си
) — дословно переводится, как «товарищ»; другое значение — «единомышленник»[2].
-си (, он)
— употребляется в официальном письме (документы, научные работы) и, иногда, в очень официальной устной речи по отношению к незнакомым людям (например, в новостях). При первом упоминании человека в беседе, указывается его имя и суффикс си. Дальше в разговоре, вместо полного имени, используется только си.
-сэнсю (選手)
— используется по отношению к известным спортсменам.
В разговорах с посторонним, для семьи или компании, человеком или в переписке при указании имени члена семьи или другого сотрудника фирмы (даже более высокого по рангу) суффиксы не используются.
Также суффиксы могут не использоваться при личном обращении по имени. Это указывает на достаточно близкие, фамильярные отношения.
-аники (兄貴, досл. «старший брат благородный»)
— сленговое почтительное обращение, аналог русского «братан».
Читайте также: 4-ый день в Японии. Поездка в Камакуру, Великий Будда, Цуругаока Хатимангу и суши
Отрывок, характеризующий Именные суффиксы в японском языке
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу. Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении. – Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню. – Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу. Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне. – Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир! – Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами. – Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он. Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку. В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество. – Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна. – Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.] – Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?] – Она поедет в деревню. – Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены? – Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте! Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой. – Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру. – Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно? – Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать. Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу. – Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне. Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него. – Очень хороша, – сказал князь Андрей. – Очень, – сказал Пьер. Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне. – Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин. Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх. – Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику? Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку. – Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она. – Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее. Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия. – Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы. – Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери. Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
ЧАН КАЙШИ́
ЧАН КАЙШИ́ (Цзян Цзеши, Чан Кайшэк, также Цзян Чжицин, Цзян Чжунчжэн) (31.10.1887, Сикоу, Чжэцзян – 5.4.1975, Тайбэй), кит. гос. и политич. деятель. Из зажиточной семьи солеторговца. Отец Цзян Цзинго. Получил домашнее конфуцианское образование. В 1907 поступил на ускоренные воен. курсы Бэйянской армии (Воен. уч-ще в Баодине) для подготовки к продолжению обучения в Японии. В 1908 вошёл в Тунмэнхуэй. В 1910 окончил воен. академию Симбу гакко в Токио и начал службу кадетом 19-го арт. полка япон. армии. После начала Синьхайской революции вернулся в Китай. Один из руководителей революционеров в Шанхае, с авг. 1912 в числе основателей Гоминьдана. В 1913–1916 принимал активное участие в борьбе Гоминьдана против диктатуры Юань Шикая, сблизился с Сунь Ятсеном. В 1918 был вызван последним в Гуанчжоу, где базировалось врем. правительство, и занял ряд важных постов в армии (в 1923 посты начальника генерального штаба и члена воен. к-та Гоминьдана). Весной 1924 возглавил Хуанпу (Вампу) школу. После смерти Сунь Ятсена с марта 1925 командующий 1-й Нац.-революц. армией. В нач. 1926 избран членом ЦИК и Постоянного к-та (ПК) Гоминьдана. Выступил с проектом Северного похода 1926–27 с целью воен. объединения Китая под властью Гоминьдана. В марте 1926 сумел подавить попытку гос. переворота со стороны левого крыла Гоминьдана (во главе с Ван Цзинвэем), выступавшего в союзе с коммунистами и сов. воен. советниками. Пред. Воен. совета Нац. правительства, 5 июня получил пост главнокоманд. Нац.-революц. армией (НРА), 6 июля возглавил ПК ЦИК Гоминьдана, а 9 июля было объявлено о начале Сев. похода. После разгрома в кон. 1926 войск двух противников Гоминьдана – У Пэйфу и Сунь Чуаньфана – и взятия Нанкина в марте 1927 в руках Ч. К. сосредоточилась значит. власть. 12.4.1927 по его приказу разоружена рабочая милиция в Шанхае; во многих городах прошли массовые аресты и убийства коммунистов: Ч. К. принял решение разорвать союз с Коммунистической партией Китая (КПК) и СССР. В течение года по всей стране в рамках борьбы с КПК были убиты сотни тысяч человек. 18 апр. в Нанкине было учреждено Нац. правительство во главе с Ч. К. (уже в августе он ушёл в отставку со всех постов). В сентябре его союзниками был занят Ухань, правительство Ван Цзинвэя было вынуждено бежать и вскоре заявило о самороспуске и поддержке политики Ч. К. В янв. 1928 Ч. К. вернулся на пост главкома НРА. В июне 1928 войска Ч. К. взяли Пекин, 10.10.1928 он занял пост пред. Нац. правительства в Нанкине (занимал этот пост в 1928–31 и 1943–48). 29.12.1928 о подчинении Ч. К. заявил властитель Маньчжурии Чжан Сюэлян. 1.1.1929 Ч. К. объявил о начале периода «политич. опеки» сроком в 6 лет, после которого власть должна быть передана демократически избранному Нац. собранию.
В 1930 конфликт Ч. К. с рядом сев. генералов (гл. обр. Фэн Юйсяном), поддержанных Ван Цзинвэем, вылился в т. н. Войну Центр. равнины. В 1931 глава Законодат. юаня Ху Ханьминь возглавил враждебное Ч. К. правительство в Гуанчжоу. В то же время Ч. К. удалось обеспечить быстрый рост экономики Китая, ослабить влияние в стране иностр. держав, начать построение совр. социальной инфраструктуры. Внешнеполитич. обстановка не благоприятствовала реформам. В сент. 1931 Япония вторглась в Маньчжурию, разгромив войска Чжан Сюэляна; в 1932 провозглашено гос-во Маньчжоу-го; 28.1.1932 япон. войска сделали попытку занять Шанхай, но решительное сопротивление войск и горожан, а также дипломатич. усилия Ч. К. заставили японцев отступить. В 1930–34 силами НРА был проведён ряд энергичных операций против Кит. сов. республики; в окт. 1934 Красная армия была вынуждена оставить базы в юж. части Китая и отступать на север (см. Северо-западный поход 1934–36). Летом 1935 эмиссары Ч. К. подписали с Японией секретное соглашение, согласно которому Китай соглашался на особые права Японии в Маньчжурии и пров. Хэбэй в обмен на нормализацию отношений. В дек. 1936 Ч. К. прибыл в Сиань для координации решающей атаки на новые базы КПК, однако был схвачен генералами во главе с Чжан Сюэляном, которые, угрожая убийством, заставили его подписать антияпонский союз с коммунистами. В ответ на это летом 1937 Япония пошла на эскалацию конфликта, заняла Пекин и Тяньцзинь. Во время обороны Шанхая Ч. К. потерял лучшую часть своей армии; в декабре пал Нанкин. Столица Ч. К. была перенесена в Ухань, затем в Чунцин. Под контролем Ч. К., весной 1938 принявшего учреждённый специально для него пост главы (цзунцой) Гоминьдана, остались только наиболее бедные и отсталые районы юго-зап. Китая, существенную воен. помощь ему оказывал лишь СССР. В марте 1940 в Нанкине было объявлено о создании прояпонского Нац. правительства во главе с Ван Цзинвэем. В янв. 1941 распался непрочный союз с коммунистами, возобновилась гражд. война. Несмотря на тяжелейшую ситуацию, Ч. К. удалось удержать власть и организовать оборону.
Вступление Китая 9.12.1941 во 2-ю мировую войну против Германии, Италии и Японии, а также то, что кит. театр воен. действий стал второстепенным для япон. армии, позволило Ч. К. упрочить своё положение. В 1942 под прямой контроль Чунцина перешёл до того практически независимый Синьцзян. 1.1.1942 представитель Ч. К. подписал Декларацию Объединённых Наций, которая предусматривала признание за Китаем статуса одной из четырёх великих держав – постоянных членов Совета Безопасности ООН. В 1943 Ч. К. принял участие в Каирской конференции государств антигитлеровской коалиции, на которой было достигнуто соглашение о возвращении после победы под юрисдикцию Китая Маньчжурии, Пескадорских о-вов и Тайваня. Тогда же зап. державы согласились на прекращение действия неравноправных договоров, таким образом была достигнута цель, декларированная ещё Сунь Ятсеном. После победы над Японией войска Ч. К. приняли капитуляцию япон. войск в южном Китае и Индокитае. 25.8.1945 НРА вошла в Нанкин и Шанхай. В июне 1946 НРА начала наступление на Маньчжурию и вскоре заняла её центр. и юж. области, нанеся ряд тяжёлых поражений контролируемым КПК силам, успешно действовали войска Ч. К. и в сев. части Китая. В дек. 1946 Нац. собрание в Нанкине приняло новую конституцию страны (в марте 1948 действие конституции было приостановлено). В апр. 1948 Ч. К. избран президентом Китая. Однако в целом после победы власть Гоминьдана практически повсеместно характеризовалась крайней коррупцией и непрофессионализмом, что играло на руку коммунистам. После начала наступления сил КПК в Маньчжурии осенью 1948 и быстрого разгрома НРА Ч. К. 21.1.1949 подал в отставку с поста президента. В янв. 1949 армии КПК взяли Пекин и Тяньцзинь, в апреле – Нанкин, 10.12.1949 Ч. К. покинул осаждённый Чэнду – последний город в материковом Китае, находившийся под властью Гоминьдана, и вылетел на Тайвань. В марте 1950 он вновь принял пост президента Кит. Республики, сохранившей контроль лишь над Тайванем и несколькими окружающими островами. Повторно избирался на этот пост Нац. собранием (выборы которого после 1948 не проводились, с 1969 были разрешены довыборы на освободившиеся места) в 1954, 1960, 1966 и 1972. После начала Корейской войны 1950–53 режим Ч. К. получил воен. и финансовую поддержку США, что обеспечило его выживание. Гл. задачей Ч. К. считал возвращение на материк: до нач. 1950-х гг. он поддерживал антикоммунистич. силы кит. мусульман в Ганьсу и Юньнани, уйгур в Синьцзяне, тибет. повстанцев в Ганьсу, был одним из гл. инициаторов создания Антикоммунистич. лиги народов Азии (1954) и Всемирной антикоммунистич. лиги (1966). На Тайване с 1949 ввёл воен. положение, в рамках которого были запрещены забастовки и манифестации, ограничена свобода печати. Монополия на власть была закреплена за Гоминьданом. Ч. К. не доверял тайваньцам, опирался исключительно на эмигрантов с материка (на остров бежали ок. 2 млн. чел.). Вёл жёсткую и успешную борьбу с коррупцией. По его инициативе в нач. 1950-х гг. на Тайване была осуществлена аграрная реформа, проводилась политика импортозамещающих и экспортно ориентированных отраслей пром-сти, частного предпринимательства, что заложило основы тайваньского «экономич. чуда».