Зима в Японии — привлекательное время для путешествий

Кисэцукан. Японское чувство сезонности. Времена года
Удивительная особенность японцев – обостренное чувство сезонности – кисэцукан. Вряд ли есть нация, уделяющая столь много внимания смене времен года. Этот культ связан с исконно японской религией синто, основанное на обожествлении природы. Для японцев смена сезонов – свидетельство вечности, незыблемости мироздания.

Весна в Японии

Весна в Японии это не только буйство красок, но и особое состояние души. В это время года вас повсюду будет сопровождать образ сакуры. На улицах и в садах розовым облаком поднимается цветущая сакура, оставляя на земле живой ковер из лепестков, падающих с деревьев. Ханами – это традиция любования цветами. С наступлением весны «розовая волна» постепенно продвигается с юга на север, завораживая мимолетной красотой и очаровывая единением с природой.

Японские гравюры цветущей сакуры


Ogata Gekko А вы знаете, что государственная метеорологическая служба Японии каждый год в марте официально объявляет о начале сезона цветения сакуры? Да-да, это так. Объявление идёт по всем теле- и радио-каналам, на государственном уровне. На наших широтах уже довольно известен тот факт, что японцы очень серьёзно относятся у цветению сакуры, празднуют это событие. Но всё-таки, настолько на самом деле это серьёзно для японцев нам трудно это представить в полной мере. Хотя кажется, что мы все знаем, что они толпами выходят в парки любоваться цветущими деревьями. А ведь многие японцы специально берут отпуск, чтобы путешествовать в течении двух недель с юга Японии на север и любоваться этим зрелищем.
Не даром с древних времён сохранились в таком большом количестве японские гравюры цветущей сакуры самых разных мастеров и с очень разными сюжетами. Давайте рассмотрим подборку гравюр лучших художников Японии разных веков.

Rakuzan, 1934


Koson, 1910

Читайте также:  Заметки о Японии. Храм Сэнсо-дзи (Senso-ji)

На некоторых гравюрах запечатлены классические сюжеты цветущей сакуры: ветки с почками, цветущие деревья. Но так же часто встречаются жанровые сцены, сценки из быта, на фоне цветущей вишни. Как, например, на гравюре художника Kasamatsu. На это прекрасной гравюре цветущие деревья сакуры на заднем фоне, почти не видны в темноте. Но именно они создают для нас непередаваемый дух и настроение сцены.


Kasamatsu

  • Каждый год накануне начала цветения сакуры в столице Японии Токио создаётся специальный штаб. Не малый, надо сказать: в этом штабе состоит примерно 40-50 человек, и занимает он отдельный просторный офис, который обязательно выделяется каждый год под это дело. Офис оснащён всеми необходимыми техническими средствами и в оперативном режиме с раннего утра до самого позднего вечера в течении всего периода цветения команда людей принимает информацию о зацветании сакуры, поступающую от населения. И население активно звонит из всех краёв страны и сообщает, где и на каких деревьях набухли почки, и где они уже расцветают.
  • Города очень обильно увешаны приглашениями на праздник любования сакурой! Все улицы украшаются плакатами с фотографиями нераспустившихся бутонов сакуры. Они на улицах, в магазинах, в транспорте, везде и повсюду красуются.
  • В этот период на всех телевизионных каналах в новостных выпусках обязательно есть новостной блок, в котором подробным образом рассказывается о готовности сакуры расцвети в том или ином месте. Обязательно крупным планом показывают ветки сакуры с белыми и розовыми бутонами и цветами. (А сведения, наверное, берут в том самом штабе, о котором писалось выше).
  • Телеведущие в сюжетах рассуждают о том, скоро ли деревья распустятся в этом году, как долго будут цвести, не помешает ли цветению погода, сравнивают нынешнюю ситуацию с прошлым годом. Очень много в этот период интервью у сотрудников парков, у ботаников, и просто у обычных граждан на улицах.

А как же человеку, который только учится живописи, нарисовать цветущую сакуру? Вдохновившись такими прекрасными работами попробуйте нарисовать сакуру по простому видеоуроку.

Hiroshige Utagawa, 1853 Kunisada Ito Shinsui, 1931 Masao Ebina


Utagawa Kunisada 19c


Yoshida Hiroshi, 1932


Yoshida Hiroshi, 1933


Hasui Kawase, 1946


Hasui Kawase, 1947


Hasui Kawase, 1921 Hiroshige Hasui, 1935 Hiroshige II


Hiroshige, 1861-64 Shotei Watanabe Hiroshige, 1859-1861


Katsushika Hokusai Shimura Tatsumi Utagawa Hiroshige, 1857 Edo period


Tosa Mitsuoki Suzuki Kason, 1900

Японские гравюры цветущей сакуры

https://risoval-ko.ru/interesnoe-i-poznavatelnoe/yaponskie-gravyuryi-tsvetushhey-sakuryi/

Читайте также:  О Мемориале Мира в Хиросиме: память японцев о 1945

Похожие статьи

Вьетнамская пастораль художника Dang Van Can

Туманные акварели Бранислава Марковича (Branislav Marković Umbra)

Японские теневые гравюры каге-э (кage-e)

Объемная живопись Джастина Геффри

Яркие вьетнамские пейзажи Phan Thu Trang

Акварельные пейзажи художника Lin Ching Che

Лето в Японии

Кисэцукан. Японское чувство сезонности. Времена года

Лето – время традиционных фестивалей и праздничных фейерверков. Один из самых крупных и красочных фестивалей фейерверков проходит в конце июля в Токио на берегу реки Сумида.

Лето – время восхождения на гору Фудзи.

Лето – время цветения, когда по всей стране распускаются ирисы, гортензии и лаванда.

Кисэцукан. Японское чувство сезонности. Времена года

Лето – время солнца и моря. Любители пляжного отдыха обязательно должны побывать на Окинаве – в тропическом уголке Японии. Сами японцы любят Окинаву и частенько выбирают этот район для летнего отдыха, проведения свадебной церемонии и медового месяца.

Семь веских причин побывать в Японии зимой

Страна Восходящего Солнца умеет удивлять. Она шагает в одну ногу с новыми технологиями и развивается быстрыми темпами.

Путешествие в Японию станет одним из самых ярких в вашей жизни. Это удивительный шанс познакомиться с японской культурой, взглянуть на красоту этой страны, традиционную архитектуру, яркие огни, узнать тайны ниндзя и самураев.

Отдых-в-Японии

Читайте также:  Нужен ли английский в Японии, и сложно ли выучить японский язык

1. А свой рассказ хочется начать с того, что все мы не любим длительные перелеты. А особенно если есть пересадки. Для удобства туристов был запущен прямой рейс из Нур-Султана (Астаны) до Токио. Время в пути составит около 7 часов.

2. Еще один приятный плюс, что для граждан Казахстана виза оформляется совершенно бесплатно. А ее оформление не занимает много времени. В целях деловой или туристической поездки, вы можете находиться в стране не больше 90 дней.

3. В зимний период города Японии становятся похожи на настоящую сказку. Сюда стоит прилететь не только за незабываемыми эмоциями, но и красотой природы. Так, в горных районах склоны гор покрыты снегом, а улицы украшены огнями. Любители горнолыжного спорта смогут и на сноуборде, и на лыжах прокатиться с ветерком. Если вы любите зиму потеплее, то стоит отправиться в Окинаве. Там уже в начале января вы сможете увидеть цветение сакуры.

4. Отдыхая в Японии зимой, у вас появляется удивительный шанс посетить Императорский дворец, двери которого открыты всего 2 раза в год. Это можно сделать 23 декабря или 2 января.

5. Не стоит забывать и про всеми известный Disneyland. Здесь испытать себя «на прочность» смогут не только дети, но и взрослые. Будьте готовы, что на каждом аттракционе вам придется постоять в очереди. Но по сравнению с летом, очереди в несколько раз меньше.

6. Загляните на рынок Цукидзи. Это райское место для тех, кто любит свежие морепродукты. Для туристов бесплатный вход на аукцион тунца. Там вы точно увидите впервые в жизни тунца огромных размеров. А если вы его и пропустите, то можно отведать блюда из самой свежей рыбы в любое время работы рынка.

7. Отдавая свое предпочтение зимней Японии, вы можете посетить невероятный фестиваль огня Нодзава, синтоистский новогодний ритуал Хацумодэ или день совершеннолетия Сейдзин но хи.

туры-в-японию-из-алматы

Не стоит останавливаться лишь в Токио. Попробуйте запланировать свое путешествие по маршруту Токио-Нара-Киото. Эти города принято считать Золотым кольцом Японии. Футуристические районы, термальные источники, древнейшие сооружение. Все это не оставит вас равнодушными.

Осень в Японии

Кисэцукан. Японское чувство сезонности. Времена года

С каждым днем воздух становится все прохладнее, избавляя жителей страны и туристов от изнуряющей жары. Близится пора сбора урожая. Листья деревьев желтеют и краснеют, укутывая равнины и склоны гор живописным золотисто-багровым ковром. Традиция любования красными кленовыми листьями – момидзи – почти так же популярна, как и весенняя традиция любования цветами сакуры.

Кисэцукан. Японское чувство сезонности. Времена года

Осенью в Киото проходит один из самых масштабных праздников города «Дзидай мацури» или Фестиваль эпох. В середине ноября по всей стране прокатится еще один традиционный праздник «Сити-го-сан», героями которого станут дети возрастом 3, 5 и 7 лет.

Осенью особенно приятно сбежать от суеты шумных городов и отдохнуть в единении с природой. Многие японцы и иностранные гости устремляются к природным горячим источникам онсэн, прилегающим к ним традиционным гостиницам «рёкан» и ваннам на открытом воздухе «ротэн-буро».

Кисэцукан. Японское чувство сезонности. Времена года

Зимняя Япония: куда поехать и что посмотреть

О погоде

Зимой в Японии выпадают обильные снегопады. Особенно на Хоккайдо, где зима очень снежная, кроме северо-востока острова, отличающегося сильными влажными ветрами. Для западного побережья острова Хонсю характерна пасмурная погода с кратковременными прояснениями, а в Токио и Осаке температура хоть и опускается ниже нуля, зато погода, как правило, солнечная и сухая.

Важно помнить

Отправляясь зимой в Японию, нужно помнить, что темнеет здесь достаточно рано (16.00-17.00) и все туристические места закрываются раньше обычного. Также, в период новогодних праздников могут возникнуть проблемы с бронированием номеров и билетов, поэтому стоит позаботиться об этом заранее. Ещё, кроме Хоккайдо, далеко не везде в Японии существует центральное отопление в домах, поэтому если вы запланировали поездку в зимние месяцы, проясните вопрос отопления помещения, в котором предстоит остановиться.

Начало зимы

В начале зимы еще можно застать пору Момидзи, что означает «любование красными и желтыми кленами». Если поездка запланирована на январь-февраль, то рекомендуется остановить свой выбор на северных районах Японии – там глаз порадуют прекрасные снежные пейзажи.

Активным – в Нагано

Нагано – знаменитый горнолыжный курорт Японии, который посещают около одного миллиона туристов в год. Город расположен в горном районе, получившим название Японские Альпы, что раскинулся посреди национального парка Дзёсинетсу. Высота вершин не превышает трёх километров. Отличительными чертами этого зимнего курорта являются развитая транспортная инфраструктура, большое количество горнолыжных спусков для спортсменов любого уровня, а также гостиницы в традиционном японском стиле у горячих источников, предлагающие после активного дня принять горячую ванну с термальной водой прямо под открытым небом. Кстати, здесь же можно наблюдать и знаменитых снежных обезьян, греющихся в горячих источниках.

Читайте также:  Как в Японии называются деньги? История возникновения японских денег, внешний вид, номиналы

Фестивали ледяных и снежных скульптур

Юки-Мацури или «Снежный фестиваль» – это крупномасштабный праздник и одно из ярчайших событий зимы для любителей созерцать прекрасное вот уже на протяжении 64 лет. Он проводится в начале февраля в городе Саппоро на острове Хоккайдо. В парк Одори съезжаются лучшие скульпторы со всего мира и тысячи гостей, желающих полюбоваться на произведения искусства изо льда и снега. В городе Асахикава, что расположен в 80 минутах езды на поезде от Саппоро, также в эти дни проводится фестиваль ледяных скульптур. Кроме того, Асахикава знаменит своим городским зоопарком.

В середине февраля в городе Йокота префектуры Акита будет проходить традиционный фестиваль Камакура. На улицах будут возводиться самые разнообразные по размеру и формам ледяные домики, внутрь которых установят источники света для дополнительного освещения в вечернее время. История фестиваля Камакура насчитывает вот уже 400 лет. Изначально подразумевалось, что после новогодних праздников люди сжигали украшения, возвращая их богам и угощали покровителей саке и рисовыми пирожными. Теперь в ледяные домики приглашают прохожих, чтобы угостить сладкой рисовой настойкой и пирожными.

Зимний фестиваль света

Ежегодно с ноября, вплоть до середины марта, в городе Кувана префектуры Миэ, где располагается цветочный парк «Набано Но Сато», организуется так называемый Зимний Фестиваль Света, главной достопримечательностью которого стал «Туннель Света» – крупномасштабная конструкция, смонтированная из тысяч светодиодных светильников. Надо сказать, что в новогодние праздники иллюминация используется повсюду, создавая поистине волшебное настроение на улицах городов.

Цветение сакуры

Когда говорим «Япония», то подразумеваем цветущую сакуру. В самой южной префектуре Японии Окинаве цветение сакуры можно наблюдать начиная с января. В других областях страны это ожидаемое всеми японцами событие произойдет в марте-апреле. Благодаря дополнительно устанавливаемому освещению, любоваться цветами можно не только в дневное время, но и когда совсем стемнеет.

Это полезно почитать:

  • Оригами
  • Суши-диета — гарантия стройности
  • Десерт в виде капли родом из Японии

Tagged достопримечательности Японии жизнь японцев зима в Японии зимний фестиваль света в Японии культура Японии курорт в Нагано поездка в Японию путешествие по Японии Япония японская культура

Интересные зимние мероприятия

Первая распродажа Хацу-ури

Когда

: 1-2-3 января
Где
: вся япония Специальная распродажа проводимая в первые дни работы японских магазинов в Новом Году. Именно во время этих распродаж можно приобрести особые мешочки “
фуку-букуро
” или “мешок со счастьем”, в котором может находится все что угодно, от зубочисток до телефона. Но вы не узнаете что внутри, пока не купите его. Обычно товар внутри мешочка совпадает с тематикой магазина (косметика, авто, и т.д.) и их стоимость также определяется магазином.

Церемония Совершеннолетия

Когда

: второй понедельник января
Где
: по всей Японии Также известна как “
Сэйдзин но Хи
”. Именно в этот день, все японцы достигшие 20 лет отмечают достижение своего совершеннолетия. И это не просто галочка, а серьезный праздник. В административных центрах проводятся встречи молодежи с известными политиками и знаменитостями, которые поздравляют их с этим важным днем. Во время этого выступления, они рассказывают им о гражданском долге, новых правах и обязанностях. В этот день, девушки часто одеваются в яркие кимоно “фурисодэ”, на головах у них прически за десятки тысяч иен, а молодые люди надевают мужское кимоно и жакет хаори. Конечно же, молодежь может быть навеселе, ведь именно с этого дня им можно официально покупать спиртное!

:)

Одежда

Даже если прогноз погоды не сулит сильных холодов, обязательно возьмите теплую куртку или пальто. В Японии достаточно высокая влажность воздуха, что вкупе с ветром способно стать причиной неприятной прохлады даже при отсутствии минусовой температуры.

Не помешает и термобелье, особенно, если вы планируете много гулять или решили отправиться в горы. Шапка, шарф и перчатки опять-таки понадобятся всем без исключения туристам.

Любите обновлять гардероб во время поездок заграницу? Япония подходит для этого идеально. В любом крупном городе вас ждут десятки магазинов с качественной одеждой по доступным ценам. Воспользуйтесь этим, если хотите порадовать себя и своих близких обновками.

Лекарства

Собирая аптечку, не забудьте положить средства от простуды и гриппа. Поверьте, вы не захотите отправляться на поиски круглосуточной аптеки посреди ночи, если вдруг поднимется температура или заболит горло.

Не лишними будут и лекарства от проблем с ЖКТ. Нет, в Японии замечательно готовят и соблюдают санитарные нормы, но некоторые местные блюда могут вызвать у вашего желудка чрезмерно бурную реакцию. Тут-то и пригодятся средства, позволяющие быстро избавиться от неудобств.

Антисептические средства и пластырь тоже не помешают. Осматривая достопримечательности, легко потерять счет времени и заработать мозоли.

Обувь

Отдавайте предпочтение удобной и непромокаемой обуви. Например, замшевые ботинки/сапожки лучше оставить дома. А обувь из мягкой кожи с натуральным мехом внутри станет отличным решением.

Очень хорошо, если вашу обувь можно будет быстро снять и надеть. В Японии чтят традиции и разуваются, входя в любое помещение. Помните об этом, если не хотите показаться невежливым и оскорбить хозяев.

Если вы планируете отправиться на самый северный остров Хоккайдо, то лучше взять тёплую обувь, например, зимние ботинки salomon, так как здесь бывает очень холодно. Эти ботинки отлично защитят ваши ноги от мороза и переохлаждения.

Зимой в Японию

Три друга зимы

Морской орёл среди трёх друзей зимы

Икеда Унсё. Морской орёл среди трёх друзей зимы
Икеда Унсё (1823 — 1886). «Морской орёл среди трёх друзей зимы». 1865 г.

«Тремя друзьями Зимы» называют сосну (松, кит. сун, яп. мацу), бамбук (竹, кит. чжу, яп. такэ) и сливу (梅, кит. мэй, яп. умэ). Отсюда и альтернативное, упрощённое японское название этой темы – сётикубай (松竹梅, «сосна, бамбук, слива») – китайское прочтение соответствующих иероглифов кандзи, звучащих по-японски как «мацу-такэ-умэ».

Три друга зимыМа Юань (1160—1225) «Три друга зимы». Династия Южная Сун Чжао Юн (1289–1360) «Три друга зимы и журавль». Династия Юань

Впервые термин «три друга зимы» встречается в «Записи Павильона пяти-облачной сливы» (五雲梅舍記) из «Собрания ясной горы» (霽山集), литературных сочинений Линь Цзинси (林景熙, 1241-1310, династия Южная Сун): «Для постройки его резиденции был насыпан большой искусственный холм, а на холме посажены сто сливовых деревьев, которые наряду с величественными соснами и высоким бамбуком составляют «трёх друзей Зимы».

Три друга зимы

Чжао Мэнцзянь. Три друга зимы
Чжао Мэнцзянь (1199—1295) «Три друга зимы». Династия Южная Сун

Каждый год, по мере приближения зимы дни становятся всё холоднее. В это время многие растения увядают, а деревья сбрасывают свои листья. Лишь сосна, бамбук и слива проявляют удивительную жизненную силу, а китайская слива-мэйхуа даже цветёт в суровую зимнюю стужу. На это уникальное качество «трёх друзей зимы» китайцы обращали своё внимание уже с давних времён. Вместе сосна, бамбук и слива стали символизировать силу духа, принципиальность, несгибаемость, терпеливость, дружбу, проверенную тяжёлыми испытаниями, где зима с морозами и снегами олицетворяет собой жизненные невзгоды. И эта символика стала на протяжении веков общепринятой в китайской живописи, поэзии и каллиграфии.

Три друга зимы

Чжао Мэнцзянь. Три друга зимы
Чжао Мэнцзянь (1199—1295) «Три друга зимы». Династия Южная Сун

Каждый из «трёх друзей», и Сосна, и Бамбук, и дикая слива Мэйхуа, сами по себе уже давно были «героями» (предметами) китайской живописи и носителями определённой символики. В Китае сосна ассоциировалась с добродетелью и долголетием, бамбук — с праведностью, а слива — с чистотой и обновлением. Позднее в Японии «вечнозеленая сосна на народном поэтическом языке олицетворяет пожелание долго жить и не стареть. Бамбук символизирует гибкость и стойкость. А слива, упрямо зацветающая в феврале, когда вокруг еще лежит снег, — жизнерадостность среди любых невзгод». Так что и по отдельности, и все вместе три этих дерева воплощали идеалы конфуцианского «Благородного мужа» (просвещённого правителя или учёного-литератора), который живёт по нравственным законам и стойко переносит жизненные невзгоды.

Три друга зимы и сотня птиц

Бянь Цзинчжао. Три друга зимы
Бянь Цзинчжао (ок. 1354 — ок. 1428) «Три друга зимы и сотня птиц». Династия Мин

Такие невзгоды часто ассоциировались с иноземными вторжениями и следовавшим за ними крушением империй и разрушением привычных культурных и нравственных устоев. Так было после захвата чжурчжэнями империи Северная Сун в 1127 году, и позднее — после завоевания монголами империи Южная Сун в 1279 году. Свою ностальгию и преданность ушедшей эпохе учёные и литераторы могли выражать лишь иносказательно, прибегая к давно устоявшимся символам.

Три друга зимы

Читайте также:  Японская дарума, неваляшка и ванька-встанька: философия японского упорства, которую стоит перенять

В течение столетий тема утратила в Китае свой политический подтекст, став просто частью живописной традиции.

Три друга зимыСлева направо: Вэнь Чжэнмин. «Три друга зимы». Династия Мин, 16 век Чжу Да (1626–1705). «Три друга зимы». Династия Мин Неизвестный автор. «Три друга зимы» Чэнь Шу (1660-1736). «Три друга зимы». Династия Цин

В Японии самый ранний образец «сайкан санъю» относится к периоду Муромати и представлен картиной «Три друга под снегом». Изображения двух заснеженных сосен, сливы и бамбука, расположенных рядом друг с другом, выполнены в стиле суйбокуга, чёрной тушью, что характерно для живописно-поэтических свитков (сигадзику) того периода (например, свиток «Новолуние над тростниковыми воротами», 柴門新月図, хранящийся в Музее искусств Фудзита).

Три друга под снегомНеизвестный автор. «Три друга под снегом»

Свиток «Три друга под снегом» был создан в промежутке с 1413 по 1420 год на одном из поэтических собраний («сикай»), проходивших в дзенском монастыре Нандзэн-дзи, настоятелем которого был в тот период Гёкуэн Бонпо (玉えん梵芳, 玉畹梵芳, 1348 – 1420[?]). Помимо самого Гёкуэна Бонпо свои хвалебные комментарии (гасан) на этом свитке оставили ещё четверо высокопоставленных дзенских монахов, представителей годзан-бунгаку: Гакурин Сёсу (岳林聖嵩), Исё Токуган (惟肖得巌, 1359 — 1437), Дайгу Сёти (大愚性智) и Котоуси Юсё (古幢周勝).

Сосна и Слива в лунном свете

Кайхо Юсо. Сосна и Слива в лунном свете
Кайхо Юсё. «Сосна и Слива в лунном свете»

Позднее, в период Адзути-Момояма и период Эдо, к теме «трёх друзей зимы» обращались художники разных школ. Сосна, слива и бамбук не всегда изображались вместе на одном полотне, иногда художники создавали триптихи, композиции из трёх разных свитков (какэмоно), посвещённых отдельно каждому из «трёх друзей», иногда парные ширмы (бёобу), а иногда один из «трёх друзей зимы» и вовсе пропадал из композиции. Хорошо известны пара ширм (бёобу) «Сосна и Слива в лунном свете», созданных Кайхо Юсё (海北友松, 1533 — 1615); и ширма Огата Корина (尾形光琳, 1658 — 1716) из школы Ринпа — «Бамбук и сливовое дерево» (竹梅図, Токийский Национальный музей).

Бамбук и сливовое дерево

Корин Огата. Бамбук и сливовое дерево
Корин Огата. «Бамбук и сливовое дерево»

Слива и бамбук

Ямамото Байицу. Слива и бамбук
Ямамото Байицу. «Слива и бамбук»

Репрезентативными работами художников школы Кано на тему «трёх друзей зимы» могут служить буддийский триптих Кано Танъю (狩野探幽, 1602-1674) и парная композиция Кано Юкинобу (1717–1770) «Сосна, бамбук, слива и тысяча журавлей». В школе Кано было несколько художников с таким именем (Юкинобу). Один из них – Юкинобу-Утаносукэ (1513 — 1575) – младший сын основателя школы Кано Масонобу и младший брат Кано Мотонобу, вторая – художница Киохара Юкинобу (1643–1682), дочь Кусуми Морикагэ. Автор ниже представленных свитков, ещё один, менее известный Юкинобу, творил во второй половине 18-го века.

Журавль и бамбук | Канон в белых одеяниях | Журавль и Сосна

Кано Танъю. Журавль и бамбук. Канон в белых одеяниях. Журавль и Сосна
Кано Танъю. «Журавль и Бамбук» (слева) Кано Танъю. «Канон в белых одеяниях» (в (справа)

Сосна, бамбук, слива и тысяча журавлейКано Юкинобу (1717–1770) «Сосна, бамбук, слива и тысяча журавлей»

Три друга зимы и птицы

Неизвестный автор. Три друга зимы и птицы
Неизвестный автор. «Три друга зимы и птицы»

Две ширмы на тему «трёх друзей», «Сосна, слива и бамбук», кисти Маруяма Окё (円山応挙, 1733 — 1795), основателя другой художественной школы Японии, хранятся в Музее искусств Азии в Сан-Франциско.

Сосна, слива и бамбук

Маруяма Окё. Сосна, слива и бамбук
Маруяма Окё. «Сосна, слива и бамбук»

Известный японский художник школы Ринпа Сакай Хойцу (1761-1829) работал преимущественно в жанре катёга («цветы и птицы») и также посвятил несколько своих работ теме «трёх друзей». Среди них — триптих «Снег, луна, сосна и слива» и диптих «Три друга Зимы».

Снег, Луна, сосна и слива

Сакай Хойцу. Снег, Луна, сосна и слива
Сакай Хойцу. «Снег, Луна, сосна и слива»

Три друга ЗимыСакай Хойцу. «Три друга Зимы»

Тема «трёх друзей» была излюбленной и у художников школы Нанга, среди которых особо стоит выделить Ямамото Байицу (山本梅逸, 1783—1856).

Три друга зимы

Ямамото Байицу. Дикая слива
Ямамото Байицу. «Сосна и бамбук» (вверху) «Дикая слива» (внизу)

Три друга зимы

Ямамото Байицу. Три друга зимы
Ямамото Байицу. «Три друга зимы» (триптих)

Пропитанная глубоким символизмом, тема «трёх друзей» не потеряла своей актуальности и в период Мэйдзи, и в периоды Тайсё и Сёва (современную эпоху).

Три друга зимыТанигути Айдзан (1816 — 1899). «Три друга зимы» (слева) Накабаяси Сэйсюку. «Три друга зимы» (в центре) Неизвестный автор. «Три друга зимы» (справа)

Три друга зимы«Три друга зимы и восход Солнца» (слева) «Сливы, сосны и бамбук» (справа)

Три друга зимы

Тоси Ёсида. Три друга зимы
Тоси Ёсида. «Три друга зимы»

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий