Корейские и японские драконы — Земля до потопа: исчезнувшие континенты и цивилизации

Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование.

Добавьте ссылки на источники, в противном случае она может быть выставлена на удаление. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения. (12 июля 2013)

В этой статье не хватает ссылок на источники информации.

Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 12 июля 2013 года

.

Японский дракон

(яп. ,
рю:
(инф.)) — существо из японского фольклора и мифологии.

Читайте также:  Налоги в Японии: проценты отчислений, виды налогов

Японские драконы обладают тремя пальцами на каждой лапе, что отличает их от других драконов восточной мифологии.

Ямата-но ороти

Один из известнейших японских драконов — Ямата-но ороти (яп. 山多の大蛇). По легенде он семь лет подряд наводил ужас на страну Идзумо в верховьях реки Хи на юго-западе острова Хонсю, пожирая дочерей земного бога Асинадзути («старец, гладящий ноги») и его жены Тэнадзути («старуха, гладящая руки»). Явившийся на восьмой год бог Сусаноо-но микото договорился с родителями убить дракона, попросив в награду последнюю их дочь — Кусинада-химэ. В древней японской рукописи «Нихонги» имя дракона обозначено идеограммами, которые переводятся как «змей-страшилище, восьмихвостый, восьмиглавый». А сам Ямата-но ороти описан так: «Его глаза подобны ягодам вишни, он имеет тело с восемью головами, на нём растут мох и деревья. Тело дракона покрывает собою восемь долин и восемь холмов, а брюхо его кроваво и охвачено пламенем». Сусаноо-но микото напоил дракона сакэ из восьми бочек и когда тот, опьянев, уснул, разрубил его на мелкие кусочки. В одном из хвостов Сусаноо нашёл меч Кусанаги (Муракумо-но-Цуруги — «небесный меч из кучащихся облаков»), который преподнёс своей сестре Богине Солнца Аматэрасу.

Дракон Ватацуми но ками

Другое название этого дракона — Рюдзин. С давних пор люди считали, что он хранитель Японии, могущественный Бог стихии воды. Зачастую данному существу предписывают способность вызывать ураганы.

дракон в японской мифологии - Ватацуми но ками
Ватацуми но ками

Например, в одном из сказаний указывается, что этот змей сумел победить монгольскую флотилию, которую послал Хан Хубилай, и защитил Японию. Зачастую японцы представляли монстра в виде старца, который был облачен в старинные одежды китайского императора.

Считалось, что Ватацуми но ками обладает самыми большими богатствами в мире и обитает в своем дворце из хрусталя, который расположен на самом дне морском. Раз в несколько сотен лет сущность проведывает человеческий мир, принимает образ прекрасного мужчины и ищет себе в пару земных девушек. Люди верят, что земные дети дракона умеют колдовать, у них у всех зеленые глаза и темные волосы.

О Ватацуми но ками придумано много легенд. Например, в далекие времена молодые боги Ходэри но Микото и Хоори но Микото заключили спор. Они решили обменяться ремеслами, которыми владеют лучше всего, для того, чтобы узнать, кому удастся быстрее выучить новый навык.

Хоори пытался научиться ловить рыбу, но уронил заколдованный крючок своего брата в воду. Он старался возместить ущерб Ходэри и предложил поначалу 500, потом 1000 крючков, которые он мог сделать из своего собственного оружия. Однако брат отказался. Хоори сидел на берегу, ломая голову над тем, как поднять пропажу со дна.

Тут к нему внезапно пришел морской дух и спросил, что беспокоит Хоори. Разузнав, что приключилось, он быстро сделал лукошко, посадил в него Хоори и доставил молодого бога в нем на морское дно. Там он дошел до палат самого морского дракона. В замке бог повстречал дракона дочь и они влюбились друг в друга.

драконы в японской мифологии

Морской дракон обрадовался, согласился на свадьбу, все пировали и радовались. Хоори прожил с супругой на протяжении трех лет, а потом вспомнил, зачем он спускался на дно. Морской бог тут же повелел рыбам отыскать пропажу и вручил ее Хоори.

Также на прощание юноша получил две жемчужины. Одна могла контролировать приливы, а другая — отливы. Кроме этого, Ватацуми но ками научил молодого бога некоторым заклинаниям, которые помогли бы ему вразумить брата. Благодаря всему, чему его научил морской дракон, Хоори смог найти общий язык с братом. Вскоре его супруга поднялась на сушу и зажили они счастливо.

«Пять элементов»

Японцы, как китайцы и корейцы, верили в духов-хранителей, защищающих стороны света. Поэтому в устройстве лагерей и постройке городов японцы руководствовались теорией о пяти первоэлементах:
Если на севере есть высокая гора, её охраняет Черепаха-Змея,Если на востоке есть ручей, его охраняет Голубой Дракон,Если на юге есть обработанные поля, их охраняет Красная Ласточка,Если на западе есть большой тракт, его охраняет Белый Тигр.Такое место является священным, и его называют «местом,охраняемым четырьмя богами — ками» («ёнсин-сюго», 四神守護).

Умилостивить божество, чтобы вызвать дождь

У дракона на празднике Сунэори-Амагои – огромный распахнутый алый рот с внушительными зубами и золотые глаза.

В час пополудни 7 августа 2020 года под грохот барабанов, имитирующих раскаты грома, и протяжный гул горнов из раковин хорагай из святилища Сирахигэ выползает огромный и страшный бог-дракон длиной в 36 метров и весом в три тонны. Извиваясь, он ползёт по улицам города. Так начинается удивительный праздник Сунэори-Амагои, «Призывание дождя в Сунэори», который с древности проводится в местности Сунэори, которая сейчас находится в составе города Цуругасима.

Читайте также:  Кунное и онное чтение простыми словами


Трёхтонный гигантский дракон выползает из святилища Сирахигэ и начинается праздник Сунэори-Амагои, который внесён в Государственный список нематериального наследия народной культуры, а также является городским объектом нематериального культурного наследия

С древности в озере Кандатигаикэ в местности Сунэори били обильные родники, и жизнь людей вокруг него зависела от земледелия. Когда случалась засуха, перед святилищем Сунэори-Райдэнся неподалёку от озера проводили моления о дожде. Рассказывают, что молитвы были настолько действенны, что после них непременно шёл дождь.

Воду из Итакура-Райдэнся выливают в озеро Кандатигаикэ, после чего возносят молитвы

Однако, когда в первой половине XVII века большую часть Кандатигаикэ засыпали и превратили в заливные поля, моления о дожде больше не оказывали прежнего эффекта. Решили, что так получилось оттого, что живший в озере огромный змей переселился в пруд при святилище Итакура-Райдэнся (совр. посёлок Итакура уезда Ора преф. Гумма). Тогда жители набрали в бамбуковые фляги воды из пруда Итакура-Райдэнся, принесли к себе, и когда провели ритуал моления, тут же пошёл дождь. Отсюда, как говорят, и начался праздник Сунэори-Амагои.

Это традиционный народный праздник, который проводился в летние засушливые дни, когда весь урожай мог вот-вот погибнуть, и крестьяне устраивали его с искренней надеждой на милость божества. Когда земля становилась твёрдой как камень и урожай оказывался под угрозой гибели, людей снедала тревога, и они изо всех оставшихся у них сил делали огромного бога-дракона. Его величественный танец наверняка когда-то был исполнен предчувствием надвигающейся беды.

Японские народные легенды о происхождении острова Эносима

Одной из самобытных черт японского фольклора является его удивительная территориальная локализация. Достаточно обратиться к изданиям фольклорных текстов, чтобы сразу заметить — это, как правило, многотомные собрания, построенные по географическому принципу, по «историко-культурным районам», которые на поверку оказываются сегодня лишь уездами, небольшими городкам или деревнями. И даже когда за основу берется деление по современным префектурам, внутри издания авторы все равно возвращаются к исконному историческому делению страны.

Такой подход к публикации фольклорных текстов не случаен. Эта традиция продиктована представлениями японцев о том, что каждая небольшая территория страны в фольклорном отношении совершенно уникальна и обладает своим исключительным набором народных историй, в которых запечатлелись основные события и герои прошлого, связанные с самыми разными сторонами жизни именно этого края.

Думается, что такая ситуация, когда речь идет о японском материале, вполне объяснима и правомерна. Дело в том, что, будучи горной страной, Япония всегда была трудна для передвижения и нередко «жизнь за горой» представлялась недосягаемой и нереальной. Это способствовало повышенному вниманию к событиям и людям, проживающим в пределах досягаемости, и как следствие — к появлению большого числа народных повествований, связанных с небольшой по размеру территорией. То есть практически каждая небольшая «область» Японии обладает самостоятельным корпусом фольклорных текстов. В качестве иллюстрации такого подхода можно обратиться абсолютно к любому району Японии. Но в данном случае — к острову Эносима.

Эносима — это небольшой островок, который находится меньше, чем в километре от берега, одно из самых красивых и примечательных мест в окрестностях старой столицы — города Камакура. Длина его береговой линии составляет всего 4 км, но самая высокая его точка достигает 61 м. Сегодня он соединен автомобильным и пешеходным мостом с побережьем залива Сагами, а когда-то существовала даже профессия носильщика на остров Эносима, и плата различалась в зависимости от тяжести поклажи [2, с. 141].

Издавна остров Эносима был местом паломничества — там расположены очень известные храмы, посвященные богине Бэнтэн. Образ этой богини, в сознании японцев, связан с удивительным и чрезвычайно стойким явлением японской народной культуры — культом Семи богов счастья (ситифукудзин). Культ этих богов сложился в Японии к XVI в., но получил особое распространение в эпоху Эдо (1603–1868). В своем практически неизменном виде он остается чрезвычайно популярным до сих пор. Это культ богов, приносящих удачу и достаток и олицетворяющих собой лучшие человеческие качества.

С богами счастья связано в Японии представление о богатстве, благополучии и здоровье. И в этом одна из причин стойкости культа. В японской культуре культ Семи богов счастья всегда был связан, прежде всего, с новогодними торжествами. Считалось обязательным преподносить изображения этих богов в подарок, как символ счастья и процветания в наступающем году. Изображения были керамические, нередко — нарисованные на свитке, а позднее и на поздравительных открытках. Богов счастья изображали и мастера миниатюрной скульптуры — нэцкэ. (Подробнее о Семи богах счастья см.: [3, с. 147–170].

Среди богов счастья Бэнтэн почиталась как покровительница ораторского искусства. Как полагали, она даровала людям мудрость и красноречие, а также покровительствовала тем, кто владеет любым из видов музыкального или театрального искусства. Однако, будучи тесно связанной с культом Семи богов счастья, Бэнтэн имела и имеет до сих пор и самостоятельный культ, особые места паломничества. Вне культа Семи богов счастья она считается покровительницей домашнего очага, семейных уз и благополучия женщин. Также она покровительствует детям в семье, облегчает роды. К ней обращаются бездетные пары с просьбой даровать ребенка.

По поводу происхождения Бэнтэн до сих пор нет единого мнения. Некоторые исследователи склонны считать ее по происхождению индийской богиней Сарасвати (др.–инд. «относящаяся к воде»; «изящная»), которая в древнеиндийской мифологии почиталась богиней одноименной реки, а в послеведийский период — богиней красноречия и мудрости, покровительницей искусств и наук. Последнее действительно очень напоминает богиню Бэнтэн, при описании которой, также как и при описании богини Сарасвати, подчеркиваются ее простота, изящество и красота. Интересным представляется и то, что другая точка зрения на происхождение Бэнтэн также оказывается, пусть косвенно, связанной с индийской богиней. Как и Сарасвати, японская богиня счастья считается покровительницей воды, так как, согласно второй версии, она родилась из легенд о Драконе — властителе морских пучин (яп. Рюо; санскр. Нага) и является его женой. Именно поэтому ее нередко изображали сидящей на змее или на драконе с японским традиционным струнным инструментом бива в руках. Думается, что в действительности на формирование образа богини Бэнтэн оказали влияние и индийская, и местная фольклорная традиция. Образ Бэнтэн стал настолько синкретичным, что теперь непросто определить, какое же влияние было определяющим.

Можно сказать, что связь с водной стихией, а также покровительство женщинам и семье являются определяющими в культе богини Бэнтэн. Объяснение такой трактовки образа можно получить, обратившись, в том числе, и к местным народным легендам острова Эносима, где процветают два взаимосвязанных культа — культ богини Бэнтэн и культ Дракона — подателя влаги. Об этом культе надо сказать особо.

Дракон считается в Японии, как и во всех странах восточноазиатского историко-культурного региона, повелителем морской стихии, хозяином Подводного мира. Его функции почти исключительно связаны с морем, хотя, согласно многим местным поверьям и легендам, драконы, будучи покровителями моря, спокойно обитали в озерах, прудах и реках. Образ Дракона в японской народной мифологии и фольклоре сложен и многогранен. Местом особого почитания Бога-Дракона издавна считалась земля Сагами (нынешняя префектура Канагава), в которой, как считается, «пребывает» один из самых известных Драконов Японии — пятиглавый Дракон острова Эносима.

Читайте также:  Реферат на тему «Средневековая Япония»

Согласно храмовым преданиям Эносима, первая маленькая кумирня в честь Бога-Дракона появилась в северной части острова, смотрящей на море, в 552 г. Эта сторона острова скалистая и обрывистая. У самой воды, в отвесной скале находится грот, в котором обитает Пятиглавый дракон — покровитель острова. Храмовый же синтоистский комплекс Эносима-дзиндзя, состоящий из трех стоящих в разных местах острова зданий, создавался постепенно. Так, один из храмов — Накацуномия был построен в 853 г., и лишь в 1182 г. будущим военным правителем Японии — Минамото Ёритомо было воздвигнуто основное здание — Хэцуномия. В этих храмах почитают богиню Бэнтэн. Сохранилось предание, что у Минамото Ёритомо было ночное видение — к нему явилась сама богиня Бэнтэн и попросила построить в ее честь храм на острове Эносима. В этом потом все увидели божественное предопределение Минамото Ёритомо — ведь он потом получил власть в стране.

Такое объяснение появления храмов богини Бэнтэн на Эносима представляется вполне логичным, ведь, согласно храмовым летописям, когда-то остров Эносима был «создан» именно благодаря богине Бэнтэн. Как гласит одна из древних легенд, однажды неизвестно откуда по небу приплыло большое облако и тут же раздались раскаты грома. Потом все стихло, и на облаке появилась прекрасная богиня. Затем из пучины морских вод поднялся остров, получивший название Эносима, что значит «Остров-картина» [2, с. 140]. Здесь следует отметить, что сегодня название острова, записанное другими иероглифами, понимается как «Остров с бухтами».

Согласно другой легенде о рождении острова Эносима, в те времена, когда острова еще не было, в большом озере неподалеку от этого места обитал Пятиглавый дракон, держащий в страхе все окрестные земли: он заливал рисовые поля дождями, вызывал тайфуны и ураганы, нападал на скот. В четвертом месяце 13-го года правления императора Киммэй (552 г.) на небе страшно загрохотало, земля вокруг стала сотрясаться, а волны в озере поднялись до небес. Так продолжалось десять дней и ночей. Вода в озере все пребывала, пока оно не превратилась в море. И тогда со дна моря поднялся остров Эносима.

Затем неизвестно откуда появилась богиня Бэнтэн в сопровождении детей. Она шла, пританцовывая, а, поднявшись на вершину острова, осталась там править. Дракон сразу признал величие Бэнтэн и прекратил свои бесчинства. Более того, очарованный ее красотой, он посватался к Бэнтэн и она, как считается, дала свое согласие [4, с. 60]. После этого события, как гласит древняя легенда, на острове и было построено первое синтоистское святилище в честь Бога-Дракона, о чем упоминалось раньше. А богиня Бэнтэн и Дракон стали считаться чуть ли не идеальной супружеской парой — именно поэтому Бэнтэн стала почитаться как богиня семейных уз и покровительница женщин, помогая им устроить свое личное счастье.

В г. Фудзисава той же преф. Канагава, к которому сегодня административно относится остров Эносима, известен вариант этой легенды, в котором говорится, что среди бесчинств Пятиглавого Дракона самым страшным было поедание им детей. Он требовал все новых и новых жертв, отбирая самых красивых и здоровых детей. Получив в жертву ребенка, Дракон на время утихал, но потом вновь начинал свои бесчинства [1, с. 135–136]. Надо сказать, что такая характеристика Дракона в японском фольклоре явление крайне редкое. И появление Бэнтэн в сопровождении детей, вероятно, должно было означать выполнение богиней охранительной функции. Недаром она стала позже покровительствовать семье и детям.

Вступление Дракона в супружескую связь с богиней Бэнтэн привело к обожествлению образа Пятиглавого Дракона, который стал почитаться божеством-подателем влаги земли Сагами. Его стали именовать Рюкомэйдзин, т. е. «Светлое божество Дракона». Одним из основных мест поклонения этому божеству в преф. Канагава является буддийский храм Рюкодзи, на территории которого стоит небольшое синтоистское святилище — вместилище души Пятиглавого Дракона. Этот храм находится на побережье недалеко от острова Эносима. Принято считать, что богиня Бэнтэн и Божество Дракон всегда должны быть рядом и, действительно, оба храма как бы смотрят друг на друга.

Культы Бога-Дракона и богини Бэнтэн до сих пор занимают большое место в системе народных верований древней земли Сагами (преф. Канагава). Так, ежегодный праздник на Эносима становится событием префектурального значения. Это особая Большая церемония, которая проводится один раз в год, в первый день Змеи в новом году. По лунному календарю, первый день Змеи приходится на конец марта — начало апреля (по григорианскому календарю).

Небывалого же размаха этот праздник достигает один раз в 60 лет, когда случается первый день Змеи в первом году Змеи нового 60-летнего цикла. Главным событием этого праздника является торжественное перенесение уникальной деревянной скульптуры Пятиглавого Дракона из храма Рюкодзи в храм Эносима-дзиндзя и следующая за этим «встреча» двух реликвий: скульптуры Дракона и статуи богини Бэнтэн, хранящейся на Эносима, а, значит, соединение Дракона и Бэнтэн. В принципе, соединение супругов происходит каждый год в первый день Змеи: из храма Рюкодзи несут о-микоси — закрытый паланкин, где восседает Бог-Дракон, но деревянную скульптуру выносят только один раз в 60 лет.

Сегодня все на острове Эносима напоминает о богине Бэнтэн и Боге-Драконе. Есть несколько скульптурных композиций, на которых они изображены вместе. Древний остров ревностно хранит память о своем чудесном рождении и о богах, которые здесь пребывают. И это лишь один из многочисленных примеров единения древних культов и народных легенд и в современной японской культуре, всего лишь одна небольшая точка на карте Японии, где слились воедино древние религиозные представления и фольклорное творчество японцев.

Литература:

  1. Канагава-но дэнсэцу (Легенды Канагавы). Йокогама, 1967. — 196 с.
  2. Кёдо сирё дзитэн (Энциклопедия материалов краеведения. Префектура Канагава). Канко то таби (Экскурсии и путешествия) в 25 т. Т. 14. Канагавакэн (Префектура Канагава). Токио, 1989. — 248 с.
  3. Садокова А. Р. Японский фольклор (в контексте мифолого-религиозных представлений). М., 2001. — 256 с.
  4. Фуруса то дэнсэцу (Старина и легенды). Токио, 1990. — 166 с.

Отдых

Государственным праздником считается только 21 (20 марта). В этот день подавляющее большинство организаций предоставляют своим сотрудникам выходной. Остальные шесть дней никак не отмечены в календаре, но какие-то из них всегда выпадают на обычные выходные.

почтить память предков

Кстати, на государственном уровне Хиган начали праздновать только с 1948 года. Свою роль сыграла Вторая мировая война, унесшая жизни миллионов японцев. На фоне нее и было принято решение о необходимости добавить в календарь день, когда люди смогут почтить память предков.

<14 марта (Белый день) в Японии

Японский фестиваль Канамара Мацури>

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий