Можно ли выучить японский язык с помощью аниме?

Отрицание

Отрицательное предложение из этой конструкции сделать очень просто: у глагола в конце окончание ます masu заменяется на ません masen . Вот как это выглядит:

あ aり riま maす su  ⇒  あ aり riま maせ seん n

い iま maす su  ⇒  い iま maせ seん n

При этом частица が ga часто меняется на は wa (если ее нет до этого в предложении).

Например:

Читайте также:  Общеупотребительные японские слова и выражения

テ teー eブル buruの no上 ue   に ni   キャッシュ kyasshu   が ga   あ aり riま maす su 。– На столе есть деньги.

テ teー eブル buruの no上 ue   に ni   キャッシュ kyasshu   は wa   あ aり riま maせん sen 。– На столе нет денег.

Но замены не будет, если частица が ga уже была в предложении:

わたし watashi   は wa   日本語 nihongoの no本 hon   が ga   あ aり riま maす su 。– У меня есть книги на японском.

わたし watashi   は wa   日本語 nihongoの no本 hon   が ga   あ aり riま maせん sen 。– У меня нет книг на японском.

…захватывающие триллеры

6 зона (No. 6) 2011

6 зона

Снова постапокалиптический мир. Он поделён на 6 основных зон, в которых живут оставшиеся люди: в одних живёт «элита», в других – средний класс, а оставшиеся занимают бедняки.

Сион, мальчик из элитного района №6 встречает беглеца Нэдзуми и укрывает его. За это Сиона и его мать жестоко наказывают и ссылают всех троих жить в самую бедную зону. Что будет происходить с героями дальше и чем так опасна зона №6?..

Иная (Anaza) 2012

Иная

Мисаки очень любили в маленьком городке: её семья, друзья и одноклассники. Когда неожиданно она погибает, родные не желают мириться с этим, и принимают решение вести себя так, будто она всё ещё с ними.

Вскоре оказывается, что идея это была не просто плохой, а очень плохой – теперь на класс Мисаки пало проклятие. Чтобы предотвратить его действие – жители принимают необычное решение. Но о нём не знает новенький мальчик по имени Коити, только что приехавший в город, и неосознанно нарушает правила игры. Что же дальше?

Нашли что-нибудь интересное для себя? Надеемся, вас увлечёт хотя бы один из этих жанров, и просмотр аниме станет для вас и удовольствием, и хорошим инструментом изучения японского языка. И не останавливайтесь на достигнутом, когда просмотрите всё из этого списка – в мире ещё очень много хорошей японской анимации

;)

Вопрос

Если хотим спросить о наличии чего-то, то в конце просто добавляем вопросительную частицу か ka . Порядок слов в предложении при этом не меняется.

時 ji間 kan(время)  が ga   あ aり riま maす su   か ka 。– У вас есть время?

兄 kyou弟 dai(братья / сестры)  が ga   い iま maす su   か ka 。– У вас есть братья (сёстры)?

Читайте также:  Шутки, поэзия и суеверия: омофоны в японском языке

Или в более распространенной фразе:

テ teー eブル buruの no上 ue   に ni   お o皿 sara   が ga   あります arimasu   か ka 。– На столе есть тарелка?

彼 kare   は wa   カメラ kamera   が ga   あ aり riま maす su   か ka 。– У него есть фотоаппарат?

Если мы хотим спросить у собеседника, есть ли у него что-то, то указывать местоимение «ты» / «вы» вовсе не обязательно. Можно вначале указать имя собеседника (если вы его знаете), тогда форма предложения будет такая же, как в речи о третьем лице. А можно вообще ничего не говорить – как правило, собеседники все понимают.

田中 tanakaさん san   は wa   資料 shiryou   が ga   あ aり riま maす su   か ka 。– Господин Танака, у Вас есть документы?

( あなたは anatawa ) 資料 shiryou   が ga   あ aり riま maす su   か ka 。– У Вас есть документы?

田中 tanakaさん san 、  妹 imoutoさん san   が ga   い iま maす su   か ka 。– Господин Танака, у Вас есть младшая сестра?

( あなたは anatawa ) 妹 imoutoさん san   が ga   い iま maす su   か ka 。– У Вас есть младшая сестра?

Учим японский по аниме…

…как это делать правильно?

Определить уровень владения языком

Очень заманчиво звучит идея о том, чтобы по мультфильмам играючи освоить язык, но затея эта не самая удачная.

Это сложное направление, очень сильно отличающееся от европейской ветви языков, к которым мы привыкли. Начинать обучение японскому языку с мультиков – слишком сложный путь, который может стать пустой тратой времени и сил. Если вы – новичок в этом деле, то знаете ли вы, как работать с мультфильмами, чтобы они стали для вас именно обучающим инструментом – не просто картинкой на экране? Скорее всего, не знаете. Поэтому такой подход рекомендован тем, кто уже неплохо разбирается, может читать, писать иероглифы и различать на слух японские слова из аниме.

Проанализировать процесс

Вас не остановили наши предостережения, что мультфильмы – не совсем то, с чего следует начать учить японский? Уверены в своих силах, достаточно знакомы с языком и полны стремления повысить уровень за счёт просмотра? Тогда не поленитесь проанализировать, как именно вы это делаете. Смотрите с русскими субтитрами? С японскими? Или можете себе позволить вообще их отключить? Какой процент сказанного вы понимаете в первом, втором и третьем случае? Оцените себя.

Скорректировать обучение

После того, как проведены необходимые «исследования» — внесите исправления в просмотр.

  1. Выделите время, составьте график и план занятий. Хаотичный просмотр ничего не даст. Помните, что аниме для вас теперь – учебное пособие, а не только развлечение.
  2. Избавьтесь от русских субтитров. Да, совсем отключите их. Первое время придётся очень трудно и непонятно – такова фонетика в японском языке. Но после 15- (опять же, в зависимости от изначального уровня) выработается привычка и станет значительно проще.
  3. Не бросайте начатое! Это очевидно, но об этом стоит сказать. Важна регулярность, а иначе, после долгого перерыва, придётся ко всему привыкать заново – этот навык очень быстро уходит, если не поддерживать его.

Начать смотреть аниме для изучения японского языка

Наконец-то

:) Всем, кто прошёл предыдущие три этапа и не растерялся – наконец-то разрешается приступить к просмотру. Не забывайте работать с материалом: прослушивайте диалоги по несколько раз, выписывайте фразы, постарайтесь запомнить как можно больше лексики из аниме на японском.

Три способа сказать о любви на японском

День Святого Валентина — прекрасный день, чтобы поговорить о любви, — как и любой другой день, потому что любовь не требует особых поводов и специальных дней! Поэтому давайте уделим немного внимания тому, что в японском языке есть не менее трех разных способов сказать «люблю». У каждого из этих вариантов есть свой нюанс и своя цель, так что давайте рассмотрим их поближе, чтобы разобраться.

Читайте также:  Что значит японский принцип жить так, будто уже умер?

  1. Suki

Suki — это тот способ обозначить «любовь», который большинство изучающих японский язык и поклонников аниме находят самым первым (хотя нужно отметить, что его нельзя использовать как существительное). По иронии судьбы, это даже не всегда означает любовь, потому что Suki может также означать «нравиться». Например, если вы любите рамэн, вы говорите «Ramen ga suki desu», и никто же не подумает, что вы действительно влюблены в рамэн в романтическом смысле! Вы также можете использовать его, чтобы говорить о людях, которые вам нравятся, вроде ваших любимых актеров или музыкантов.

Однако, как и в случае с английским «like», да и нашим русским «нравиться», значение suki гибкое, а иногда и запутанное. Ну, знаете, как когда кто-то говорит тебе, что ты ему нравишься, а вы потом спрашиваете себя: «Подождите, так я ему нравлюсь, или я ему… нравлюсь?» Нечто подобное может случиться и с suki.

И все же, suki desu, или более мужской вариант suki da, является самым популярным выбором для признания в любви. Если вы собираетесь впервые выразить кому-то свои неплатонические чувства, используйте фразу suki desu / da. Просто убедитесь, что вы говорите это достаточно убедительно, чтобы ваше suki не приняли за обычное «нравиться».

Это, конечно, не значит, что suki desu можно использовать только для первого признания. Оно также используется и парами с устоявшимися чувствами, которые хотят выразить свою любовь друг к другу.

О, и кстати, есть также вариант daisuki, с частью dai, означающей «много». Хотя кажется, что технически этот момент делает daisuki более сильным чувством, чем обычное suki, — «я очень люблю тебя» — на самом деле оно не настолько весомо, как более лаконичное «я люблю тебя», и поэтому daisuki не используется так часто для признания в любви.

2. Koi

Не то кои, которое симпатичная рыбка-карп (хотя это произносится точно так же). Koi — это второй способ сказать «любовь» на японском языке, и единственный, который используется исключительно для разговора о романтической любви.

Koi имеет смысл молодой или страстной эмоции, но удивительно, что с его помощью нельзя сказать «я люблю тебя». Есть специальный глагол для koi, koi suru, но значение ближе к «быть влюбленным» или «быть романтично связанным». Поэтому вы можете использовать эту фразу, чтобы выразить мысль вроде «Когда вы влюблены в кого-то, еда кажется вкуснее и воздух свежее», но не можете сказать koi wo suru, чтобы прямо выразить кому-то свои чувства.

Тем не менее, koi появляется в части японского слова «любовники», koibito, и в качестве превью к следующему слову: renai (с ren, написанным тем же символом кандзи, что и koi: 恋 ) — это способ сказать роман / романтика.

3. Ai

И наконец, мы приходим к ai. Как и koi, ai— это существительное, которое означает «любовь», но оно может быть использовано не только для романтической привязанности. Точно так же, как используется love в английском языке или любовь в русском, вы можете использовать ai (или его вариант aijo), чтобы говорить о семейной любви, платонической любви и даже глобальной любви к всему человечеству. В качестве глагола оно используется в виде ai suru.

Но подождите, почему suki desu является наиболее предпочтительным способом признания в любви?

Потому что ai — это серьезное, полное преданности чувство. Это не для щенячьей любви или летней интрижки. Ai suru — это огромный шаг вперед, особенно если вы только переступаете порог за пределы того, чтобы быть просто друзьями. Поэтому suki desu кажется более реалистичным и, как следствие, искренним способом впервые сказать, что вы любите кого-то. Заявить об этом с помощью ai — это преувеличение или, может быть, вообще одержимость. Но когда вы находитесь на той стадии, когда ваши отношения стоят на крепком фундаменте, и точно простоят еще очень долго, — вот тогда-то ai suru поможет вам выразить свои чувства.

Да, и еще одна вещь, которую нужно запомнить! Если вы хотите сказать кому-то: «Я люблю тебя», вы должны изменить глагол suru на shiteiru. Какая разница?

Suru как бы просто означает «делать», но shiteiru означает конкретное действие. Другими словами, когда вы говорите кому-то ai shiteiru, вы даете им понять, что это не какое-то абстрактное понятие. Вы показываете, что ваша любовь к ним активна и постоянна (а также, что японский язык может быть очень романтичным).

Дамы и господа! Сегодня на нашей ярмарке языков вашему вниманию представлен уникальный товар – изучение японского языка с помощью аниме! Подходите, не стесняйтесь! Вот вы, юноша, наверное, учитесь в школе? Вам нравится японский язык, но вы боитесь за него взяться? С нашим чудесным средством вы забудете о страхе и начнете учиться с радостью и интересом! Или вы, мужчина? Японский язык вам нужен из-за работы, и вы не испытываете к нему интереса? И для вас что-нибудь подберем! А вы, девушка? Не могу понять по вашим глазам, чего вы хотели бы…

– Знаете, я вроде бы и аниме люблю, и японский язык учу, а совмещать не решаюсь…

Читайте также:  Главные различия между Китаем и Японией, которые будет интересно узнать каждому

– Что ж, тогда вы попали по адресу! Наше средство предусмотрено как раз для такого случая. Но я все еще вижу недоверие в ваших глазах.

– Я даже не знаю, с чего мне начать.

– В качестве рекламной кампании для нашего товара сегодня и только сегодня я отвечу на любые ваши вопросы – и это абсолютно бесплатно!

Где я могу посмотреть аниме в оригинале и с субтитрами на японском?

Вот два прекрасных онлайн-ресурса:

  1. https://animelon.com/

На этом англоязычном сайте вы найдете около 240 тайтлов (т. е. наименований) самых разных жанров в отличном качестве. Субтитры можно настроить на свой вкус: включить их с иероглифами-кандзи либо записанные слоговой азбукой каной – есть и хирагана, и катакана! Если вы начинающий и еще испытываете трудности с чтением японского алфавита, подключайте латинскую запись японских слов – ромадзи или субтитры на английском языке. Вы сможете одновременно включить любое сочетание предложенных субтитров и расположить их в удобном для себя порядке. Можно даже настроить шрифты для более комфортного восприятия. Кроме того, рядом с видео работает построчная разбивка субтитров, которую также можно переключать между разными видами записи: кандзи, кана или ромадзи. Если зарегистрируетесь, сможете сохранять историю просмотра и проходить тесты по выученным фразам.

2.https://anisub.tv/

Этот русскоязычный ресурс подойдет для тех, кто хочет не только видеть субтитры, но и сразу переводить и анализировать их. Субтитры можно включать на японском либо на английском языках. Под видео находится построчная разбивка текста. При наведении на слово или отдельный иероглиф вы увидите варианты его перевода на русский и английский язык, словосочетаний и их чтений. Анализ даже одной серии может затянуть вас с головой!

Этот сайт порадует вас не только большим выбором аниме, но и дорамами, мультфильмами и даже сериалами на японском. Если вы захотите отдохнуть от большеглазых милашек, к вашим , «Друзья», «Альф» и даже «Южный парк». Правда, не для всех из них доступны субтитры, поэтому в некоторых случаях получится насладиться лишь японской речью.

А если у меня нет возможности смотреть аниме онлайн?

Выход есть! Можно заранее скачать видеофайлы с интересующим вас аниме (подойдет любой файлообменник) и присоединить к нему субтитры. Большая библиотека субтитров на японском и не только находится здесь .

Подробная инструкция, как соединить и синхронизировать видеофайл и субтитры, находится здесь.

А если я хочу смотреть на японском, но с русскими субтитрами?

Для вас вариантов куда больше! Вот несколько ресурсов, где вы сможете найти большое количество тайтлов в отличном качестве:

  1. https://www.crunchyroll.com
  2. https://animelend.info/
  3. https://animenime.ru/

Однако стоит помнить, что такое изучение принесет мало пользы для языка и больше подходит, если хотите просто привыкнуть к японской речи. Если настроены использовать аниме как инструмент изучения языка, лучше отказаться от русских субтитров. Да, поначалу придется слушать диалоги несколько раз, зато вскоре вы сможете без труда понимать простые фразы, и навык восприятия на слух значительно улучшится.

Как смотреть – это мы поняли. Но что смотреть?

Всё что угодно! Хотелось бы мне так сказать. Но в действительности далеко не любое аниме подходит для начинающих. Не стоит увлекаться аниме с обилием узкоспециализированной лексики – например, в жанрах меха или научная фантастика. Однако, если у вас высокий уровень и богатый словарь, не бойтесь пробовать новые жанры!

Новичкам в первую очередь советую обратить внимание на следующие категории:

  • Произведения Хаяо Миядзаки. Работы Studio Ghibli давно снискали славу во всем мире и являются признанной классикой японского кинематографа. Для начала подойдут «Мой сосед Тоторо», «Ведьмина служба доставки», «Унесённые призраками». Но это не значит, что стоит ограничивать себя только ими
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий